Dizionario dei termini marinari

Qui avanti è riportato un semplice dizionario dei termini marinari più comuni, ma a differenza di altri, questo riporta anche l'equivalente termine inglese

ABBATTERE, v.t.: sin. di puggiare (vedi). To come about.

AFFORCARSI, v.r. : ancorarsi con due ancore affondate a formare una V. To moor with two anchors ahead.

AGGHIACCIO, s.m. : il complesso dei meccanismi che trasmettono il movimento dalla ruota al timone. Steering gear.

AGGUANTARE v.t.: smettere di filare una cima o la catena dell'ancora. To hold.

AGUGLIOTTI s.m.pl.: i cardini maschi su cui poggia il timone. Rudder pintles.

ALBERO s.m. : palo che sostiene le vele. Mast.

AMANTIGLIO s.m. : la cima che sostiene il boma. Topping lift.

APPENNELLARSI v.r. : ormeggiare con due ancore una legata all'altra

ARRIDATOIO s.m. : meccanismo che permette di mettere in tensione i cavi d'acciaio. Turnbuckle.

BALMINA s.f. : la caduta poppiera di una vela. After leech.

BANCHINA s.f. : opere che permettono alla barche di attraccare. Pier, quay, wharf.

BARRA s.f. : la leva che fa girare il timone. Helm, tiller.

BATTAGLIOLA s.f. : parapetto delle barche, formato da draglie e candelieri (vedi). Guardrail.

BECCHEGGIO s.m. : movimento oscillatorio in senso longitudinale delle barche. Pitching.

BITTA s.f. : colonnina che serve a legarvi le corde di ormeggio. Bollard.

BOA s.f. : elemento galleggiante ancorato in fondo al mare con catene e ancora o massi di calcestruzzo. Buoy.

BOCCA DI RANCIO s.f. : elemento metallico posto nella falchetta, dove scorrono le cime di ormeggio. Fairlead.

BOCCAPORTO s.m. : apertura quadrata sulla coperta. Hatch.

BOLINA s.f. : Procedere con il vento reale a circa 45 gradi. andare di b.: stringere il vento. To sail close-hauled.

BOMA s.m. : la trave orizzontale che tiene la vela detta randa. Boom.

BORDEGGIARE v.i. : procedere nella direzione contraria al vento con una andatura di bolina a zig zag . To beat, to work to windward.

BOROSA s.f. : cima che permette di legare la brancarella al boma (vedi terzarolo). Reef-earing.

BOZZELLO s.m. : carrucola. Block.

BRANCARELLA s.f. : una maniglia di corda o un anello che serve a prendere una mano di terzarolo. Cringle.

BUGNA s.f. : ciascun angolo delle vele. Clew.

CALUMO s.m : la lunghezza di corda che sta tra la barca e l'ancora. Scope.

CANDELIERE s.m. : asta metallica verticale che sostiene le draglie. Stanchion.

CARENA s.f. : la parte immersa dello scafo, detta anche opera viva. Hull, bottom.

CARICABBASSO s.m. : una corda che serve a tirare verso il basso vele o altro. Downhaul.

CAZZARE v.t. : tendere una corda. To haul aft.

CEPPO s.m. : parte dell'ancora posta di traverso all'estremit superiore. Block.

CHIGLIA s.f. : la parte centrale e bassa dello scafo. Keel.

CIMA s.f. : i marinai chiamano c. la corda, termine che non si usa mai in barca . Rope, line.

CINTURA DI SICUREZZA s.f. : una cintura che permette all'equipaggio di legarsi alla barca; (da non confondersi con la cintura di salvataggio, che è un galleggiante e serve dopo che si caduti in mare). Harness, safety harness.

COLLO s.m. : giro completo di una corda attorno ad un oggetto, detto anche volta tonda. Hitch, turn. Mezzo c. : sono in realtà tre quarti di giro. Half hitch.

COPERTA s.f. : la parte strutturale quasi orizzontale della barca. Deck.

CROCETTA s.f. : elemento orizzontale montato sull'albero sulle quali appoggiano le sartie. Crosstree.

CUTTER s.m. : barca con armamento composto da randa e due fiocchi. Cutter.

DARE FONDO v. t. : far cadere l'ancora sul fondo. To snub, to drop anchor.

DARE VOLTA v. t. : legare bene una corda. To make fast.

DIAMANTE s.f. : parte dell'ancora da cui si diramano i due bracci. Crown.

DISLOCAMENTO s.m. : il peso della massa d'acqua spostata dalla barca. Displacement.

DRAGLIA s.f. : cavo orizzontale tenuto dai candelieri per formare la battagliola. Guardrail wire.

DRITTA s.f. : la destra. Starboard.

DRIZZA s.f. : corda per alzare le vele. Halyard.

DROMO s.m. : segnale naturale o artificiale che permette di riconoscere un tratto di costa. Landmark.

DUGLIA s.f. : la matassa di corda. Coil.

FALCHETTA s.f. : il bordo superiore dei fianchi, dove inizia la coperta. Gunwale. Avere la falchetta in mare: to be with the lee rail awash.

FARFALLA : andatura a f. : con due fiocchi, uno a destra l'altro a sinistra. To run wing and wing.

FEMMINELLA s.f. : cardine femmina che sostiene il timone. Gudgeon.

FERZO s.m. : striscia di tela che compone una vela. Cloth.

FIL DI RUOTA : navigare a f. di r. : navigare con il vento in poppa. Running dead before the wind.

FILEGGIARE v.t. : lo sbattere delle vele quando ricevono il vento parallelo. To let her luff.

FIOCCO s.m. : vela a forma di triangolo alzata a prua. Jib.

FRENELLI s.m. : elementi che collegano il timone alla ruota. Wheel chain.

GALLOCCIA s.m. : elemento sul quale si fissano le corde. Cleat.

GARROCCIO s.m. : speciale gancio per fissare il fiocco allo strallo. Hank.

GAVITELLO s.m. : piccolo galleggiante. Buoy.

GENOVA s.m. : fiocco che copre tutto il triangolo di prua o più. Genoa.

GIARDINETTO s.m. : ciascuna delle parti poppiere dello scafo. Quarter.

GRAPPINO s.m. : tipo di ancora con quattro marre. Grapnel.

GRASSO s.m. : la profondità della concavità della vela. Camber.

GRILLO s.m. : ferramenta a U apribile con una vite; detto anche maniglia o gambetto. Shackle.

GRIPPIA s.f. : corda legata al diamante dell'ancora a sostenuta da un galleggiante detto grippiale. Anchor buoy rope .

INFERIRE v.t. : fissare le vele al loro posto sull'albero o sullo strallo. To bend.

KETCH s.m. : barca con due alberi di cui quello posteriore è  più piccolo ed è  posto a proravia del timone. Ketch.

LANDA s.f. : supporto metallico per il fissaggio delle sartie. Shroud plate.

LASCO s.m. : andatura di gran l., con vento al giardinetto, anche a vento largo. Running.

LOSCA s.f. : foro attraverso il quale passa la testa del timone. Rudder case.

LUNGHEZZA AL GALLEGGIAMENTO (LWL) s.f. : la lunghezza dell'opera viva. Load waterline.

LUNGHEZZA FUORI TUTTO (LOA) s.f. : lunghezza della barca misurata tra le estremità di prua e di poppa , escluse le appendici non strutturali. Length over all.

MARCONI ag. : vela m.: vela triangolare montata sull'albero, vela bermudiana. Bermudian.

MARRE s.f. : le due parti dell'ancora che ne formano i bracci. Flukes.

MASCONE s.m. : ciascuna delle due parti prodiere dello scafo. Bow.

MATAFIONI s.m. : cordicelle fissate alla vela per prendere una mano di terzarolo. Reef point.

MEDA s.f. : segnale fisso sulle secche o simili. Beacon.

MEZZO MARINAIO s.m. : gancio di accosto. Boathook.

MURA s.f. (al pl. mure) : si dice che la barca ha mure a dritta quando naviga ricevendo il vento da dritta e viceversa . Tack

MURATA s.f. : parte dello scafo sopra all'opera viva. Side.

OPERA MORTA s.f. : tutta la parte che emerge dall'acqua. Topside.

OPERA VIVA s.f. : la parte immersa dello scafo. Underwater body.

ORMEGGIARE v.t. : fissare una barca alla terra con un'ancora o con delle cime. To moor.

ORZARE v.i. : dirigere la prua della barca verso la direzione da cui spira il vento. To luff, to put the helm down.

PAGLIOLO s.m. : tavolato che forma il pavimento delle barche sottocoperta. Cabin sole.

PANNA s.f. : mettersi alla p. : portare la prua quasi al vento riducendo le vele in modo da stare fermi; mettersi alla p. secca: c.s. senza vele. Rispettivamente heaving-to, lying a-hull.

PARABORDO s.m. : elementi flessibili che si mettono sui bordi delle barche per proteggerle dagli urti. Fender.

PARATIA s.f. : parete interna della barca. Bulkhead.

PATERAZZO s.m. : cavo che sostiene l'albero posteriormente. Backstay.

PENNA s.f. : l'angolo superiore delle vele triangolari. Head.

PESCAGGIO s.m. : l'altezza della opera viva. Draught.

POGGIARE v.i. : dirigere la prua allontanandola dalla direzione del vento, il contrario di orzare. To bear away.

POZZETTO s.m. : la parte poppiera della barca, con fondo molto più basso della coperta, dove le persone possono sedersi. Cockpit.

PULPITO s.m. : p. di prua : la struttura metallica di prua che completa la battagliola. Pulpit.

RALINGA s.f. : la corda cucita attorno alle vele. Bolt rope.

RANDA s.f. : vela triangolare inferita sull'albero. Mainsail.

RIDONDARE v.i. : quando il vento gira in senso più favorevole all'andatura. To veer aft.

ROLLIO s.m. : moto oscillatorio da un fianco all'altro. Rolling.

SALPARE v.t.i. : sollevare l'ancora dal fondo. To weigh.

SALVAGENTE s.m. : serve a tenere a galla una persona. Life belt.

SARTIA s.f. : cavo metallico che sostiene trasversalmente l'albero. Shroud.

SCAFO s.m. : tutta la parte resistente della barca. Hull.

SCARROCCIO s.m. : lo spostamento trasversale della barca. Leeway.

SCARSEGGIARE v.t. : quando il vento gira in senso meno favorevole all'andatura. Rifiutare. Il vento rifiuta: the wind is backing.

SCHOONER s.m. : tipo di veliero a due alberi quasi uguali. Schooner.

SCOTTA s.f. : corda per manovrare le vele. Sheet.

SENTINA s.f. : il luogo interno più basso dello scafo. Bilge.

SINISTRA s.f. : il contrario di dritta. Port, port-side.

SKEG s.m. : elemento di chiglia posto davanti al timone per proteggerlo. Skeg.

SLOOP s.m. : tipo di armamento,  detto comunemente bermudiano. Sloop.

SOPRAVVENTO av. : la parte da cui spira il vento. Windward, weather.

SOTTOVENTO av. : la parte opposta da cui spira il vento. Leeward (leggi come fosse scritto lu:a[r]d), alee.

SPINNAKER s.m. : grande vela di prua da alzare con il vento di poppa. Spinnaker.

SPRING s.m. : cima per fissare la barca in senso longitudinale. Spring.

STAZZA s.f. : la capacità interna di una barca, si misura in tonnellate di stazza che in realtà è una misura di volume. Tonnage.

STRALLO s.m. : cavo metallico che sostiene l'albero davanti. Stay.

STRAMBARE v.t. : poggiare fino a quando la barca non cambia mura, il contrario di virare. To gybe.

SVENTARE v.t. : portare la vela a non riceve più il vento. To spill.

TAMBUCIO s.m. : il passaggio dal pozzetto alla cabina. Companionway.

TANGONE s.m. : asta per sorreggere lo spinnaker o il fiocco. Boom.

TERZAROLO s.m. : prendere una mano di t. : ridurre la superficie della vela legando con opportune cime una linea della vela più in basso . Reef.

TIENTIBENE s.m. : maniglioni per l'equipaggio. Handrail.

TORMENTINA s.f. : piccola vela molto robusta da usare con il cattivo tempo. Trysail (se sull'albero), storm jib (se sullo strallo).

TRAVERSO s.m. : fianco, avere il vento al t. quando arriva perpendicolarmente alla barca. Beam , abeam, athwart, on the beam.

TROZZA s.f. : elemento metallico che unisce il boma all'albero. Gooseneck.

TUGA s.f. : la parte di coperta più elevata. Cabin top.

VANG s.m. : un caricabasso per tenere abbassato il boma. Vang.

VERRICELLO s.m. : piccolo argano. Winch.

VIRARE v.t. : orzare fino a quando la barca cambia mura, il contrario di strambare. To tack, to stay. Pronti a virare? Viro! Ready about? Lee oh.

VOLANTE s.f. : cavo fissato in modo non permanente che sorregge l'albero posteriormente. Runner.

WINCH s.m. : vedi verricello.

YAWL s.m. : tipo di barca con due alberi, di cui quello posteriore è più piccolo ed è posto dietro al timone.

Figure: Dal Manuale del Mozzo di Alberto de Orestis, 1879
Image vascello-corretto

Giulio Mazzolini 2005-11-20